|
|
Julee Glaub
Fields Faraway |
|
|
|
 |
| Traditional. Declan Slattery, a friend from Dublin, first sang me this song. The tune originates from a Scottish song The Road to Dundee and developed into this Northern Irish song--words composed by "Poet Mackey" from Antrim. |
| 28k |
. |
| DSL |
. |
| Bite |
 |
| MP3 |
 |
|
Sweet Carnlough Bay/The Swedish Jig |
|
|
|
Willie Taylor/The Otter's Holt
Wille Taylor and his youthful lover
Full of life and loyalty
They were going to the church to be married
He was pressed and sent to sea.
Chorus
Fol da deedle, lairo, lairo, lairo
Fol da deedle, lairo, lairo, lee
Fol da deedle, lairo, lairo, lairo
Fol da deedle, lairo, lairo, lee
She dressed herself up like a sailor
On her breast she wore a star
Her beautiful fingers long and slender
She gave them all a smear of tar.
On the ship there'd been a scrimmage
She'd been one amongst the best
A silver button flew off her jacket
There appeared her snow white breast.
Says the captain to this fair maid
What misfortune took you here?
I'm in search of my true lover
Whom you pressed on the other year.
If you're in search of you true lover
Pray come tell to me his name.
Willie Taylor they do call him
But Fitzgerald is his name.
If you rise up tomorrow morning
Early as the break of day
There you'll find your Willie Taylor
Walking along with his lady gay
She rose up the very next morning
Early as the break of day
There she spied her Willie Taylor
Walking along with his lady gay.
She drew out a brace of pistols
That she had at her command
There she shot her Willie Taylor
With his bride at his right hand.
When the Captain came to hear this
Of the deed that she had done
He made her a ship's commander
Over the vessel of the Isle of Man.
|
| 28k |
. |
| DSL |
. |
| Bite |
 |
| MP3 |
 |
|
|
| This traditional song is also known as the The Undaunted Female. |
|
 |
|
| I'd Cross the Wild Atlantic |
| 28k |
. |
| DSL |
. |
| Bite |
 |
| MP3 |
|
|
|
| © 2001 Andy M. Stewart (Strathmore Music) John and Sharon Knowles gave me this song composed by Andy Stewart, written around an old Gaelic poem. Normally from the male point of view, Andy has given me permission to sing it from the female perspective. |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|